Work less. Make more money.
"less" と "more" を対照的に使っているので、日本語で言うなら「仕事を減らして、お金を増やそう」となるかな。 でも、「減らす」と「増やす」は "decrease" と "increase" です。"more" は「もっと」と訳せるので「もっとお金を増やそう」「もっとお金を稼ごう」などと言えますが、やっぱり "less" は日本語ではひと言に代えられません。
英語のように簡潔には言えませんが、「働く時間を少なくしよう」「働く時間を減らそう」など、「少ない」と「減る」を使うといいでしょう。
It rains less here than there. ここはそこより雨が少ない。
Drink less beer. ビールを飲む量を少なくする/減らす。 (「ビールを少なく飲む」はとは言わない。)
This painting is less colorful than that. この絵はあの絵より色が少ない。/この絵はあの絵ほどカラフルじゃない。
I was less tired today than yesterday. 今日はきのうほど疲れていない。(「少なく疲れている」とは言わない。)
「ほど+ない」を使うと、"This painting is not as colorful as that. " の方が直訳でわかりやすいと思います。
今年もこのブログを毎月一回書くことは私の目標です。何か質問がありましたら、遠慮なくいつでも聞いてください!2021年もよろしくお願いします!!
5 件のコメント:
いい事を紹介してくれてありがとうございます。
お役に立ててうれしいです!
オカモトさんが外国語もとても勉強になりましたね。日本語の説明方も分かりやすくてオンラインクラスを行なってもらったら効果的も増えていくかもしれませんが〜
オンラインで日本語を教えていますよ。興味があれば、個人レッスンでもグループレッスンでも考えてみてください!
https://www.privatejapaneselesson.com/
ありがとうございます。
ぜひ見てみます。
コメントを投稿