tag:blogger.com,1999:blog-6562031706877858402.post8479872720694181137..comments2023-03-08T17:18:35.605+09:00Comments on nihongo day by day: 「学生」と「生徒」のちがいMinako Okamotohttp://www.blogger.com/profile/16653347876242258149noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-6562031706877858402.post-38246148330200324532017-05-26T11:52:00.099+09:002017-05-26T11:52:00.099+09:00D kaku さん、おほめの言葉ありがとうございます。
私の日本語授業の情報はこのウェブサイトに書い...D kaku さん、おほめの言葉ありがとうございます。<br />私の日本語授業の情報はこのウェブサイトに書いてありますから、ごらんください。レッスンを受けたかったら、メールを送ってください。<br />http://privatejapaneselesson.com/<br /><br />生徒と学生の違いは年齢には関係ありません。<br />小学生も「ぼくは生徒です。」とは言いません。小学生、中学生という単語が存在しますね。<br />答えは「学生」と「生徒」のちがいを知っていますか?の記事に追記するので、その部分を読んでください。Minako Okamotohttps://www.blogger.com/profile/00395642998279231346noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6562031706877858402.post-75245665323575044732017-05-25T05:22:40.180+09:002017-05-25T05:22:40.180+09:00初めまして!!!! 僕は今東京で留学生(大3)やってるカクと言います。このブログ始めて見て本当に感動...初めまして!!!! 僕は今東京で留学生(大3)やってるカクと言います。このブログ始めて見て本当に感動しました!僕は前から日本語学んだ時は細かいところや文法ばかり気になって多くの日本語教科書探しても先生に聞いてもこのブログ見る前に自分の欲しい答えは出てこないんです。ついにこのブログを見つけました!!! 本当に感動しましたね!!!! 自分欲しい答えを解答できる先生がついに見つけました! 岡本先生、僕に日本語を教えてくれませんか? 岡本先生以外は僕に合っている先生がいると思いつかないんです。どうぞお願いします!!!! 先生の返事を待ってます!!! <br />ちなみに上の生徒と学生の違いも教えて欲しいんですが....自分の考えは学生って中学校以下のstudent、で生徒って高校や大学のstudentです。これって正しいですかな〜?Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/05658280332643773638noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6562031706877858402.post-64371284901331877902016-08-03T11:33:40.155+09:002016-08-03T11:33:40.155+09:00すてきですね どうも
công ty xuất khẩu lao động nhật bản,xu...すてきですね どうも<br /><br /><a href="http://ctyxuatkhaulaodong.com/" rel="nofollow" title="công ty xuất khẩu lao động nhật bản">công ty xuất khẩu lao động nhật bản</a>,<a href="http://ctyxuatkhaulaodong.com/xuat-khau-lao-dong-nhat-ban/" rel="nofollow" title="xuất khẩu lao động nhật bản">xuất khẩu lao động nhật bản</a>, <a href="http://ctyxuatkhaulaodong.com/xuat-khau-lao-dong-dai-loan/" rel="nofollow" title="xuất khẩu lao động đài loan">xuất khẩu lao động đài loan </a>Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/09198695962469835443noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6562031706877858402.post-7368194525193113562016-05-28T14:46:44.292+09:002016-05-28T14:46:44.292+09:00Thank you very much for your suggestion! I'll ...Thank you very much for your suggestion! I'll add RSS feed as soon as possible. みなさんが読みやすいブログにしますね。Minako Okamotohttps://www.blogger.com/profile/00395642998279231346noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6562031706877858402.post-29449106671855643492016-05-28T00:28:02.808+09:002016-05-28T00:28:02.808+09:00Hello! I just found your blog -- thank you for mak...Hello! I just found your blog -- thank you for making something for Japanese learners to practice!<br /><br />The only problem is that there is no way to subscribe. I don't have a google account, there is no way to sign up by email, and there is no RSS feed for your blog. Do you think you will add any of these options to you blog one day? The only way to check on it is to check on this page every day, which is cumbersome...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6562031706877858402.post-71067565358006998562016-05-15T09:35:07.621+09:002016-05-15T09:35:07.621+09:00J san,
"I think it's important to keep ...J san, <br /> "I think it's important to keep reading / speaking in your native language so that your filter for what is "natural" doesn't degrade too badly." <br />本当にその通りですね。<br /><br />外国人が作った日本語の文から彼らの頭の中にあった元々の英文が推測できます!<br />英語教師も日本人の英語から元々の日本語の文がわかるでしょうね。Minako Okamotohttps://www.blogger.com/profile/00395642998279231346noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6562031706877858402.post-4274671647757016352016-05-13T13:47:34.154+09:002016-05-13T13:47:34.154+09:00Hahaha, thanks for another interesting post. I'...Hahaha, thanks for another interesting post. I've had a similar experience. I've read thousands and thousands of "strange English" sentences that my Japanese students have written. Some things that things that once seemed weird/strange to me almost seem normal now, to be honest. When a student writes "If I was him..." instead of "If I were him" I might not even notice it. I think it's important to keep reading / speaking in your native language so that your filter for what is "natural" doesn't degrade too badly, but if you do spend a lot of time engaging in a 2nd languagge this sort of thing is somewhat unavoidable.Jnoreply@blogger.com