2022年1月5日水曜日

「ています」の使い方

ブログを読んでくださる皆さん、明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします!そして、日本語の勉強、がんばってくださいね!!私も引き続きこのブログを通して、日本語をわかりやすく、教えていきます。そして、最近私はブログだけではなく、同僚とYouTube チャンネルでも日本語レッスンをしていますので、ぜひそちらも見てみてください!!

No longer lost in translation: This series is full of helpful tips. Every episode is about five minutes long. The Japanese teachers share useful information which you won't find in textbooks.

今日は、エピソード8をこちらで紹介します。以下の文を読んでもいいですし、ビデオを見ても「ています」について学べますよ!

**********************************************************

Minako: ブルースこんばんは。あれ、難しい顔をしてどうしたの?

Bruce: 今日買ったゲームソフトをなくした~。

Minako: 大切なものなのに、残念だね。でも、きっとどこかの店で売っているから、また買えるよ。

Bruce: えっ?!もう10時だけど、どの店で売っているの?

Minako: あ~、今日はこの時間だからもう遅いよ。

Bruce: 「どこかの店で売っている」と言ったけど。

Minako: あ、そうか!ブルースはかんちがいしているんだね。

Minako: 「て形+います」には二つの使い方があるんだよ。一つは「今している動作」で、もう一つは「継続している状態」を表す。

Bruce: じょうたい?あ、それは state だね。

Minako: 「売ります」は「場所で売っています」の形で、店が開いている時にその商品が買えるという状態を表している

Bruce: そっか。だから、みなこはこんな遅い時間にでも「売っています」と言ったのか。「今」だれかが売っているという訳ではないんだ。

Minako: そういうこと。

Bruce: わかった。他にも「て形+います」で、進行中の動作じゃなくて、状態を表す動詞がある?

Minako: あるよ。「知っています」は過去のある時に情報がインプットされて、それが頭に残っていること。覚えたことが残っているという状態だよ。

Bruce: なるほど。だから、"I know something" と言う時は「知っています」なんだね。

Minako: その通り。

Bruce: "I don't know" は「知っていません」でいいの?

Minako: あ~、「知っていません」は正しくない。「知りません」と言わないといけない。これだけが例外で、ふつう「ています」の否定形は「て形+いません」でいいんだよ。

Bruce: 了解。

Minako: 状態の他の例は「持っています」(have, own) とか「住んでいます」(live in) もあるよ。これらのその状態の継続を表している。

Bruce: ふーん。「て形+います」が進行中の行動か、今の状態か、どうやってわかるの?

Minako: そうね、「今」が付くとわかりやすいかな。例えば、「今食べています」「今飲んでいます」「今遊んでいます」。それに「~します」の動詞なら、「今勉強しています」とか。これは現在進行の行動だね。

Bruce: うん、「今コーヒーを飲んでいます」は "This person is drinking coffee right now." という意味だね。

Minako: じゃ、ここでふつうの「ます形」とくらべてみよう。「今コーヒーを飲みます」と言うと、「これから飲む」という意味になるよ。

Bruce: この場合、「今」は行動が始まる点を指していて、「ます」は未来の行動を表しているんだね。

Minako: 例えば、「東京に住んでいます」は今の状態を表しているけど、「来年から大阪に住みます」と言ったら、未来の動作や出来事になる。

あと、気持ちを表す動詞、例えば「そんけいします」は "I will respect you." という意味だし、「きんしょうします」も "I will feel nervous." になる。だから、今の気持ちはどうやって言う?

Bruce: 「きんちょうしています」と言うかな?

Minako: いいね。「ています」で今の状態を表している。だから、ブルースが好きな女の子に「あなたを愛します」って言うと、相手は「なんだ、今は愛していないんだ」って思っちゃうよ。

Bruce: そっか。「愛します」は "I love you." じゃなくて、"I will love you." という意味なんだ。

Minako: そう。だから、「愛しています」という今の状態を伝えないとね。

Bruce: Okay. まちがえないようにするよ。


2021年11月28日日曜日

JLPT日本語能力試験のヒント

 一週間後の12月5日にはJLPTが行われますね。ぎりぎりになってしまいましたが、試験によく出る文法や単語でみなさんがひっかかりやすい項目をあげてみます。このブログを読める方たちはN3合格ぐらいの日本語レベルがあると思いますが、最初はN4もしくはN5でも出てくる単語から始めます。もしかしたらまだ引っかかっている人がいるかもしれません。

①「聞く」には二つの意味がある。

  1. To listen/ hear
  2. To ask (a question)
ほとんどの人は最初に「聞く」=Listen/ hearと覚えるので、Ask の意味は忘れがちです。「音楽を聞く」「話を聞く」のように「何かを聞く」という場合は Listen/ hear で、「先生に聞く」「友だちに聞く」のように「人に聞く」という場合は Ask ですよ!

②「できる」は二つの意味がある。
  1. To be able to do/ possible
  2. To be completed/ made
1は可能、2は完成や完了の意味を表しています。特に2の意味が忘れられがちですが、「建物ができた」「料理ができた」など、何かが作り終わったということです。助詞には「が」を使うことも重要です!

次に、N4またはN3で出てくる文法です。
③「のに」は三つの使い方がある。
  1. Even though, Despite 
  2. It requires time/ money to do something.
  3. An item is good/ useful/ used to do something.
1はみなさんが知っている有名な使い方ですが、2と3はほとんどの人が知らない地味な使い方です。まず2の例文です。
  • この本を読むのに1週間かかりました。
  • 東京からあの町まで行くのに3時間かかります。

「の」は nominalizer で、その前の動詞は辞書形だけです!後には「時間やお金がかかる」という文が続きます。

次に3の例文です。

  • このペンは絵をかくのに使います。
  • Google Maps は知らない所を歩くのに便利です。
2と同様「の」はNominalizer で、その前の動詞は辞書形だけです。そして、ポイントは文の subject/ topic は「物」です。その物が便利だとか、役に立つと言いたい時に使います。

2と3と比べると、1の「のに」は、その前の動詞は普通形 (casual form) なら何でも可能ですし、形容詞と名詞+のにも大丈夫です。

  • 今日は晴れているのに、寒い。
  • 雨が降っていないのに、みんな傘を持っている。
  • 昨日は雨だったのに、ハイキングに行った。
  • あのレストランは高いのに、おいしくない。
  • この肉は和牛なのに、かたい。

 ④「わけがない」と「わけにはいかない」の違いがわかりにくいと、よく聞きます。これは「わけがない」の英訳が "It's impossible" だったり、両方に "can't" が使われていることが多いからでしょう。本当はそこにそれ以上の意味が含まれているので、単純に "can't" などと覚えずに他の英訳で考えた方がいいと思います。私の提案は次のとおりです。

  1. わけがない:No chance of becoming a reality
  2. わけにはいかない:I can't let that happen
例文を見て、上の訳で考えてみてください。
  1. A:3年間大好きだった人にふられちゃった・・・ B:大丈夫? A:大丈夫なわけがない
  2. 今日は大事なお客様と会議があるので、遅れるわけにはいかない
⑤「べき」と「はず」の違いもわかりにくいと、よく聞きます。これもどちらにも "should" という英訳が付いているのが、混乱のもとです。
  1. べき:Somone should do something (duty or repsonsibility)
  2. はず:I’m sure that...(speaker's certainity or expectation)
例文を読んで考えてください。
  1. フルマラソンに出ることが目標なら、もっと走るべきだ。
  2. 電動自転車は充電したばかりだから、まだバッテリーは大丈夫なはずだ
1の文は "You should run." 、2の文は "It should be okay." と訳すことができますが、"should" の使い方が違うので、「はず」の方はあえて英訳を変えてみるのがいいというわけです。

テストが直前ですから、詳しく説明せずに英語で覚えるという方法をとりました。一語だけで単純に訳してしまうのではなく、ニュアンスを含む英訳で覚えれば、試験のためだけじゃなく実際に話す際にも、その表現が使いやすくなると思います。
試験に向けてあと少し。勉強がんばってください!

私と私のグループが作っている Instagram でも「わけがない」「わけにはいかない」「はず」の使い方を教えています。興味があれば、見てみてくださいね。

2021年10月30日土曜日

女優さんに日本語レッスン

 一か月ぐらい前に、日本の放送局WOWWOWから『Tokyo Vive』という番組が2022年春から日本で放送・配信されると発表がありました。アメリカではHBO Maxで2022年に配信されるそうです。

このシリーズは去年から今年前半にかけて、東京を中心に日本で撮影されました。監督やプロデューサー、俳優たちはアメリカからも来ました。

日本を舞台にした話なので、日本人ではない俳優たちにも日本語のセリフがたくさんあって、彼らは日本語の学習と練習が必要でした。幸運なことに、私が日本語のレッスンを担当することになり、女優さん二人に日本語を教える機会を頂きました!

基本の日本語を教えたり、日本語のセリフや歌を練習したり、私にとっても大切な経験となりました!

『Tokyo Vice』を見るのが楽しみです。皆さんも見てみてくださいね!

2021年10月8日金曜日

のです/んです

 10月になったのに、東京は暑い日が続きます。9月は初日から雨で、涼しかったので、気候がおかしいことがよくわかります。

さて、今日のテーマは「のです(んです)」です。「のです」は書き言葉と話言葉。「んです」は主に話言葉で、「のです」よりカジュアルです。どちらも本当に本当によく使う表現ですが、教師にとっては説明が難しくて、生徒にとっては理解が難しい表現ですね!困ったものです。

そこで、今日は「のです(んです)」の一つの使い方のみを教えようと思っています。まず「のです(んです)」の基本を説明します。

「のです(んです)」は、話し手と聞き手、両方が知っている事実について話す時、使う。

これ、忘れないでください!だから、自己紹介する時に、最初の文で「私はみなこなんです。」と言いません。 初めて会った相手(聞き手)は、私の名前は知らないはずだから、ここで「んです(なんです)」を使えません。

「のです(んです)」の一番わかりやすい例はこれです。

病院で山田さんは痛そうです。医者はそれを見ています。

医者:どうしたんですか。 

山田: 足をけがしたんです

山田さんの体に問題があることは、医者も見て知っています。それで「どうしたんですか。」(What happened? / What's the matter?) と医者が質問しています。「どうしましたか」ではなくて、「どうしたんですか。」と言うことで、医者が見ていることに対して、好奇心を持っていることがもっと表されています。

山田さんも答える時に「足をけがしたんです」と言って、私たちが共有している「私が苦しんでいる事実」について、説明したいという気持ちを表しています

私はこの使い方が基本中の基本だと思っています。これを理解した上で、今日の例文に進みます。短い会話ですが、最後の文は結論です。

上田:けっきょく東京オリンピックは無観客でしたね。

西:はい、あの時は感染者数が多かったし、ワクチン接種も進んでいませんでした。 

上田:そうですね。多くの日本人は、スタジアムに多くの人が集まって、感染が拡大することを心配していたんです。 

このように結論、またはまとめを言う時に、「のです(んです)」を使うことができます。東京オリンピックをめぐる状況について、上田さんも西さんも知っていて、二人が共有している事実について、最後に「んです」を使って、まとめを言います。

次の例は会話ではなくて、説明文です。

漢字は昔中国から日本に入ってきました。そして、日本人が漢字を変形させて、ひらがなとカタカナという日本の文字を作りました。漢字だけではなく、政治の制度や、農業や物を作る技術なども中国や朝鮮半島から日本に入ってきました。このように外国から新しいものを学び、日本は発展していったのです

いくつかの説明によって、それを書いた人(私)も読んだ人(あなた)も同じ情報を共有します。そして、最後の結論の文に「のです」が使ってあります。 

こんな風に、日本語の文章の最後の文には「のです(んです)」がよくあると思います。何かを読む時、段落や章や本の終わりの方にこの表現を見つけてみてください。JLPT用の読解問題や聴解問題の文章にもこのパターンをよく見ますよ! 


2021年9月1日水曜日

Back to school! Are you looking for a new Japanese teacher?

 9月が始まりました。夏休みが終わって、仕事をがんばろう!とか、勉強をがんばろう!という気持ちになった人もいると思います。日本語の勉強を(また)始めてみよう!という人は、是非私のウェブサイトをチェックしてみてください。私もサイトを一新しました。


Private Japanese Lessons


2021年8月28日土曜日

直訳できない:Too hot to walk

 残暑お見舞い申し上げます。

これは季節の挨拶です。知っていますか。「まだ暑さが残っていますが、お元気ですか?」と聞くために、知り合いや友人たちに葉書を出します。もう8月末なので、夏のまん中ではなく、夏の終わりですが、「残暑が厳しいですね~」と言うのは、毎年変わりませんね。今年はいつ涼しくなるの?という質問に加え、いつコロナウィルスの感染者が減るの?という質問も聞かれそうです。

先週もとても暑かったので、私の生徒は "It's too hot to walk outside." と日本語で言おうとして、どう言うか考えていました。"Too" は「すぎる」で、"to" は「に」かな?と彼は考えましたが、結局日本語の文が作れませんでした。

It's too hot to walk outside.

この文は直訳するのではなく、頭の中で文の作り方を変える必要があります。まず、この文を二つに分けましょう。

It's too hot. I can't walk outside.

"to walk outside" を "I can't walk outside." に変えると、日本語らしい考え方になります。この転換が大切です。そして、この二つの文の関係性を見ると、前半が理由、後半がその結果です。

【理由】暑すぎます。⇒【結果】外を歩けません。

理由があったら、どの表現を使いますか?やっぱり「から」がいいですね。

暑すぎるから、外を歩けません。

これは正しい文ですが、多くの日本人は別の言い方をすると思います。

暑すぎて、外を歩けません。

て形(すぎて)も、理由を表すことができるんです。でも、その場合には条件があります。「結果」の部分に話者の意思が含まれていないことです。「歩けません」(I can't walk.) は可能形 (potential form) なので、話者の意思を含む行動 (action) じゃありません。これは「状態」(state) のです。

【理由】~て、【結果】状態。

結果の部分が状態か、状態じゃないか、はっきりわからない」とか、「考えるのがめんどうくさい」と言う人もいるでしょう。でも、それを瞬間的に判断して「~て」と「~から」を使い分けているのも、日本語的な考え方だと思います。こういう技を身につけるのはなかか大変だから、下記のパターンを覚えてください。

"too hot to walk outside" とか "too spicy to eat" など

⇒「~すぎて、~できない」を使う。 

 

2021年7月31日土曜日

"I'm sorry I will be late." v.s. "I'm sorry I was late." 日本語で何て言う?

こんにちは!東京は暑い、暑い。そして、オリンピックとコロナウィルスとワクチンのニュースばかりです。日本はオリンピックが始まる前に、もっと多くの人がワクチンを打っていたら、オリンピック中に感染がこんなに増えることはなかったかもしれませんね。日本のワクチンの準備は遅すぎました。

ところで、みなさんは "I'm sorry I was late." と "Thank you for coming." は日本語で何て言いますか。このブログを読んでいる方たちには簡単かな。

  • 遅れ、すみません。
  • 来てくれ、ありがとう。
この二つの文は過去の行為 (past actions) に対して、謝ったり、感謝したりしています。「私はもう遅れた。」と「友だちはもう来てくれた。」だけど、た形じゃなくて、て形を使って、「すみません」と「ありがとう」という気持ちに続いています。次のようなパターンです。
【Te-form + Emotion。】 
Te-form (already happened, cause) >> Emotion (effect) 
では、まだ起きていないことに対して、謝ったり、感謝したりする場合、何と言いますか。
  • I'm sorry I will be late.
  • You will come to my place. Thank you in advance.
この英文は日本語でどうなるでしょう?
  • すみません。遅れます。
  • 来てくれるんですか?ありがとう。
このように、文を二つに分けて言います。
【Emotion。Cause (not happened yet)。】OR 
【Cause (not happened yet)。Emotion。】
  • ごめん。遅れる。/遅れる。ごめん。
  • 来てくれるの?ありがとう。
これは友だちなどに使うカジュアルバージョンです。
仕事場で将来の行為について感謝する場合は、「よろしくお願いします」も使えます。
  • 今後のご協力よろしくお願いします。(Thank you in advance for your support.)

明日から8月です。みなさんの住んでいる場所によって、夏の過ごし方も色々あるでしょうが、楽しんでください!


2021年5月30日日曜日

YouTube Japanese series "No longer lost in translation"

 私が運営する日本語教師グループ Private Japanese Lessons が日本語を アニメーションで教える新シリーズを始めました!日本語学習に大切なポイントを毎回5分ほどで教えます。短いビデオなので見るのも簡単。説明も簡潔にまとめてあります。どうぞ一度ご覧ください!!

Episode1「ない」だけで答えない!

Episode 2  文の時制は最後の動詞で決まる!

Episode 3 動詞のショートフォームって何?








2021年5月15日土曜日

「帰る」「戻る」「帰って来る」

 シリーズ第三弾は「帰る」の使い方です。「帰る」は「行く」と「来る」と共に最初に習う動詞の一つですが、使える範囲は意外に限られています。

  1. 帰る
  2. (自分の)帰る
この二つが基本です。つまり、自分が属している場所に帰る。"I will return to the station." を「駅に帰る」と言うと、おかしいです。ほとんどの人にとって、駅は「自分の場所」ではありませんね。では、この場合に何と言ったらいいか?
駅に戻る

英語でよく言う "I will be back soon." も「すぐに戻るよ」と訳すのがいいでしょう。"I will be back home soon." なら「すぐに帰るよ」と言えます。

会社やホテルも「帰る」を使うことができます。自分が属している場所と考えられるからです。

では、次の場面で何と言うか、考えてみましょう。

日本に住んでいるスペイン人がスペインに行く場合。

夏休みにスペインに帰ります

そして、この人がスペインで夏休みを過ごした後、日本に行く場合。 

もうすぐ日本に帰ります

スペイン人でも日本に住んでいるから、この人にとって日本は属している場所になります。 

そして、日本で友だちがこの人に「いつ日本に来たか?」聞く場合。

いつ日本に帰って来ましたか?

「帰る」と「帰って来る」の違いは何でしょうか。スペイン人のAさんと日本人のBさんが日本(同じ場所)にいて、Aさんがスペインに行けば、「スペインに帰る」と言えます。Aさんが他の場所に移動します

一方、AさんとBさんが同じ場所にいて、Aさんがスペインから今二人がいる場所に戻れば、「ここに帰って来る」と言えます。Aさんは他の場所に移動してから、今いる場所に戻ります。「~て来る」の「来る」は「今いる所に戻る」という意味です。

最後にもう一つ。すてきなレストランや、きれいな町に行って、”I want to come back here.” と言いたくなりますが、日本語では何と言いますか。レストランも旅行で行った町も自分が属している場所ではないので、「帰る」を使うのは変です。この場合は次のように言いましょう。

またここに来たい。(I want to come again.)

「また」の代わりに「もう一度」でも良いです。 

 

2021年5月4日火曜日

Number は番号?数?

 シリーズ2つ目のトピックは "number" です。これも生徒と話している時、たまに気になる英単語の一つです。日本語を習い始めてすぐ、ほとんどの人が「電話番号」という単語を知るので、「number = 番号」と覚えてしまうのは仕方がないことでしょう。でも、「number = 番号」はいつも正しい翻訳というわけではありません。今日はこの点について書いてみます。

まず、「番号」から。

番号:電話番号、部屋番号、クレジットカード番号など、何かを特定するために0~9を使って表している。

例えば、「のぞみ100」という新幹線があれば、「100」はその新幹線の番号です。番号はその新幹線のアイデンティティを特定していると言えます。

次に「数」(かず)という単語もあります。

:物がいくつあるか、または人が何人いるかを表している。

例えば、「コロナウイルスの感染者のは1000人です。」「この部屋のいすのとつくえのを教えてください。」

「いすの番号」と言ったら、 いすにその個体を特定する No. 1 とか、No. 2 などの番号が付いていることになります。

最後に、「数字」(すうじ)という単語もあります。0,1,2,3,4,5,6,7,8,9は漢字でもひらがなでもカタカナでもない。数字です。

2021年5月3日月曜日

Student は学生?生徒?

今月は日本語と英語の単語の違いを3つ続けて、投稿しようと思います。4月中にブログを書かなかったし、ゴールデンウィークに家にいるし、やってみましょう。3つのトピックを選びました。日本語での正しい使い方を知っていると日常会話で役に立つと思います。

① "student" は日本語で何?

日本語学習者は 「student= 学生」と覚えることが多いでしょう。でも、それだと日本語では正しくない場合があります。student には「生徒」という日本語訳もあるからです。では、「学生」と「生徒」の違いは何でしょうか。

学生:その人の社会的ステータスを表す。つまり、小学生から大学生の間の人。反対の言葉は「社会人」(working adult) 。

生徒:何かを習っている人。つまり、社会人でも何かを習っている人は、そのクラスの中で student です。反対の言葉は「先生」。 

では、「先生」はどういう意味で、いつ使うの?

先生:何かを教える人。teacher-student の個人的な関係を表す。 

例「みなこは私の日本語の先生です。」「私は田中先生から料理を習っている。」

また、「先生」は teacher だけではなく、弁護士や政治家の名前を呼ぶ時にも使われます。 

例(私の弁護士の名前が「山田」の場合)「山田先生、お世話になっています。」

これに対して、teacher には「教師」という訳もあります。

教師:その人の職業を表す。 

例(自己紹介)「私は日本語教師です。」 

例(他の人を紹介する) 「山田さんは高校教師です。」

このような使い方の差を考慮して、次の例を考えてください。

教えている外国人が「私は悪い学生です。」と言うのを、私は時々聞きます。外国人が宿題をしなかったり、前に習ったことを覚えていない時に、こう言うのですが、実はこの文は正しくありません。"I'm sorry that I didn't study what I had learned. For you, I'm a bad student." と言うなら、「私は悪い生徒です。」が正しい文です。特定の teacher and student の関係を表しているからです。

あと、よくある質問は "How many students do you have?" です。これを訳す時は「学生」と「生徒」どちらを使いますか?

答えは「生徒は何人いますか。」または「何人生徒がいますか。」で、「生徒」が正解です。

一方、"When I was a student, I did many bad things." みたいなことを日本語で言いたいなら、「学生の時、悪いことをいっぱいした。」になります。今は社会人になった人が昔を思い出して話しています。

「学生」「先生」という単語は日本語学習を始めてすぐに習うので、頭に残っている単語です。それで、「生徒」「教師」という新しい単語がなかなか覚えられないかもしれません。

My student, your student などと言いたい時は「生徒」を使うということを覚えておくといいでしょう。


「ています」の使い方

ブログを読んでくださる皆さん、明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします!そして、日本語の勉強、がんばってくださいね!!私も引き続きこのブログを通して、日本語をわかりやすく、教えていきます。そして、最近私はブログだけではなく、同僚とYouTube チャンネルでも日...