そして、東京ではここ数日の光や空気には春を感じることもできます。桜の季節まであと一カ月ですね!
さて、今回は「英語で言うのは簡単なのに、日本語では何て言うの??」というシリーズの一つ、"How often?" についてです。
"How often?" 、とってもシンプルで、便利な質問です。
- How often do you go to the movies?
- How often do you eat home?
- How often do the buses come?
これらの質問を日本語にする時、日本人にとって簡単なのは3と2だと思います。1は何て言おうかな?とちょっと考えてしまいます。なぜでしょうか?
まず、3の質問をする場面を考えると、次の1時間やその次の1時間にバスを乗る予定があるはずですから、日本語の質問はこのようになるでしょう。
3. 1時間に何本バスが来るの?(つまり、How many buses per hour? )2の質問なら、1時間内の回数を聞くということはあり得なくて、1日の中での回数を聞くのも変ですね。 そうすると、次のようになるでしょう。
2. 1週間に何回家で食事をするの?(つまり、How many times per week? )1の質問は、相手が映画が大好きなら、1週間を基準として質問するでしょう。また、相手が忙しくて、映画を見る時間が無さそうなら、 1か月を基準とするかもしれません。それで、どっちの質問をしようかな?と考えてしまうという訳です。
1. 週何回映画を見る?、または、ひと月に何回映画を見る?(つまり、How many times per week?/ How many times per month? )"How often?"と日本語で聞きたい場合は、質問の内容によって、時間的間隔を考えて「時の言葉」を選ばないといけないのです。
他の方法だと、「時間的間隔」=「頻度」(ひんど)と言い換えることができます。それで、「どのくらいの頻度で映画を見ますか」とか、「どのくらいの頻度でバスが来ますか」などと言うことも可能ですが、"How often?"ほど簡単な表現ではないですよね。
みなさんは "How often?" と日本語で聞こうと思った時に、どういう風に質問しますか?また、今までどういう風に質問したことがありますか?
4 件のコメント:
岡本先生、お久しぶりです。
「これらの質問を日本語にする時、日本人にとって簡単なのは3と2だと思います」と読んで、あれ、全部同じように言わないの?と僕は思いました。
僕は"How often?"と日本語で聞こうと思った時に「どのくらい」をよく使うと思います。
1.How often do you go to the movies? - どのくらい映画を見に行きますか。
2.How often do you eat at home? - どのくらい家で食事をしますか。
3.How often do the buses come? - 1時間にバスがどのくらい・何回くる? とか 次のバスが来るまでどのくらい待たなければならない?
この使い方が間違いですか。やっぱりちょっと変に聞こえますか。
いつも岡本先生のブログが勉強になります。お忙しい中書いていただきありがとうございます。
また次の投稿を楽しみ待っています‼︎
pushindawood さん、ひさしぶりですね。お元気ですか?
「どのくらい」は"how often" ではないと思います。「どのくらい」は"how long" (of time or distance)とか、"how much" の程度の質問にも使われるので、幅広いことを聞けるあいまいな質問です。
「東京から大阪までどのぐらいですか?」という質問も、これだけを見ると距離を聞いているのか、時間を聞いているのか、はっきりしませんが、実生活では会話の流れでどちらの意味か理解できます。
それで、1と2の質問は変ですが、会話の文脈から聞きたいことが推測できるので、この質問をされても答えることはできるでしょう。
3の「1時間にバスがどのくらい来る?」は「1時間に」があるおかげで、「どのくらい」が頻度の質問であることがはっきりわかります。もちろん、「一時間に何回来る?」は正しいですが、細かいことを言えば「何本?」の方がいいですね。
「次のバスが来るまでどのくらい待たなければなりませんか?」も正しいですが、これは英語に訳すと "How long do I have to wait for the next bus?" で "how often" じゃないですね。
先生、はじめまして!
先日、このブログをみつけて良かったです。まだ全部の投稿を読んでいる途中です。普段、先生はひと月に何回投稿しますか?
12月に日本語能力試験を受けるつもりなので面白くてやさしい日本語で書かれている読み物はとても勉強に役立ちます。ありがとうございます!
もし私の書いた文章が間違いだらけでしたらすいません!
Heinrich san, コメントありがとうございます!
私はひと月に1回投稿することを目指していますが、時々忙しすぎて、できません。。。
Heinrich sanの日本語に間違いはありません!でも、ひとつ指摘すると、「このブログをみつけて良かったです」より「このブログを見つけることができて/見つけられて、良かったです」の方がいいかな?
「~て良かった」の場合、「良かった」の前の動詞は「可能形」になることが多いです。
「会えてよかった」「成功できてよかった」など。
これからも勉強がんばってね!
コメントを投稿