読者からの質問は時々だらだらと長い場合もありますが、村上氏の答えはシンプルで、とても読みやすいと思います。作品に関することから、人生に関すること、いたって普通のことまで、村上氏の色々な面がわかりますよ。
私が今のところ一番好きなやりとりはこれでした。他に笑ってしまうものもいっぱいあります。
This blog explains Japanese grammar, expressions and words. I hope you will find it beneficial. 日本語上級者向けに日本語の文法や単語、一般的な質問について、私の経験を基に解説しています。ブログ上の日本語は通常、日本人が書いたり、読んだりするレベルと同じです。
明けましておめでとうございます!今年もよろしくお願いします!! と言いながら、最近はブログの更新をなまけています。読んでくださる方、ありがとう。 2023年は世界に平和が訪れることを心から願います。歴史を振り返ると、人間は戦争を繰り返していますね。今までの人類の半分は戦争で死ん...
2 件のコメント:
私も村上春樹の小説を読んだことがあります。
確かにとても普通なことで話しますね。でも私はゆきおみしまの小説が好きです。
ヨーロッパ人には、もっと難しくて想像のある文が好きのようです。
何で日本人はそんなに読みやすい本が好きか考えましたが、日本の社会はプレッシャーをかけるし、日本人は毎日長い時間働くし、家に帰る時、読みやすくて快適な本だけ読みたがらないでしょうか?
ただの仮設なのに。もちろん日本人の間にみしまゆきおの小説が好き人もいますね。
なるほど、日本人は心身ともに疲れているので、読みやすい本を好むというのはおもしろい視点ですね。
私は三島由紀夫(みしま ゆきお)の本も大好きですが、言葉は古いし(理解できるけど)、漢字が多くて、古くさい感じです。
それに対して、村上をはじめとする今の作家はその「今の感じ」がやはりいいのだと思います。自分に近いから、より共感できることも人気の理由かな。
コメントを投稿